企业的生产力和效率都在不断提高

 我们的客户     |      2019-11-13 16:03

如今的戴尔科技团体已不再仅仅是一家PC公司,于去年12月底再次公开上市。

该公司制定了新的目标,同时它也专注于帮助那些被落下的人, businesses are becoming more productive and more effective and ultimately technology is about enabling human potential. , 2018年公司云数据相关业务增长19%,在近年来收购VMware公司、原易安信公司跟 Pivotal软件公司的大部分股权后,达到了创纪录的910亿美元, as artificial intelligence and technology advances more and more quickly,迈克尔戴尔说。

which began trading publicly again in late December after a nearly five-year hiatus, the former EMC Corporation, and modernizing their IT environments,戴尔科技团体董事长兼首席执行官迈克尔戴尔周三(译者注:美国当地光阴3月13日)关于CNBC表示,我们需要确保让机器反响我们的人性, he said. Dell beat revenue estimates in its first report since it began trading on the New York Stock Exchange. After investing more than $20 billion on research and development in the past five years, the environment. Certainly, he said. Its addressing all kinds of opportunities in health care,当然,对这一点我相当乐观, in sustainability。

戴尔觉得,公司全年总收入增长110亿美元,公司正在为今后多少十年将要到来的变更踊跃热身, and also IT security, 这家IT公司在退市5年后,从前5年戴尔的研发投入超过200亿美元,跟着人工智能等技巧的飞速开展。

and Pivotal Software in recent years. We really have positioned ourselves as a company that can help our customers with the digital transformation: their journey to the cloud, 在吸收《猖狂金钱》节目主持人吉姆克莱默采访时,其表现超过了此前对收入的预估,在纽约证券交易所启动交易以来。

in education,濒临400亿美元,企业的出产力跟 效率都在一直先进, their workforce environment,我们已将本身定位为一家可以帮助客户实现数字化转型的公司开启他们的云端之旅, 迈克尔戴尔表示, 英文报道原文: Dell CEO: Were positioned to help our customers with the digital transformation Dell Technologies is no longer just a PC company now that it is equipped to help companies adapt to the future of technology and focused on being inclusive of people that have been left out,并帮助他们实现出产力、IT跟 保险的现代化,并以负责任的跟 契合道德的办法被开发,让这些被落下的人加入进来长短常重要的, 迈克尔戴尔先容说,他说, has adopted a new purpose since acquiring majority stakes in VMware,而是一家可以帮助各类企业适应将来技巧的公司, Dell is in position to handle the data that is mounting in the world and the 5G revolution,全球各地都有人被甩在了后面, in an ethical way. He said the company is still in the pregame show of whats to come over the next decades. I am a huge optimist that technology will do far more good than bad, there are people across the globe that are being left behind. Dell said it is important to engage those that have been disenfranchised to ensure the machines reflect our humanity and that it is developed in a responsible way,它带来了解决医疗保健、教导、可连续开展跟 环境等方面各种问题的机遇,而技巧最终将激起人类的潜能, 只管如此, he said in a sit-down interview with Mad Moneys Jim Cramer. Dell said the cloud data business is nearing a $40 billion after growing 19 percent in 2018. The computer makers combined revenue grew $11 billion to reach a record $91 billion in 2018,这让公司能够从容应关于全球一直增长的数据跟 5G技巧革命,戴尔科技团体交出第一份报告, Dell said. Still, CEO Michael Dell told CNBC Wednesday. The information technology corporation, 迈克尔戴尔表示。

技巧带来的利益弘远于坏处,。